Robin和他(🆓)搭(dā )档非善类 就(🏽)只(zhī )偷老(lǎo ) 弱 妇女 偷其(qí )他(🕰)人对(duì )他们来(🔧)说风险太大(dà ) 他们也(yě )有梦想 就是(😧)买下镇上最受(🎲)欢(🎏)迎的妓(jì )院 为了筹钱(⚫) 他就联合别人(rén )抢了小镇的税(shuì )收 却(què )遇到了森(sēn )林(🚥)里(lǐ )的(de )义(yì )贼他们是劫富济(🍮)贫的 一起(🖍)骗(piàn )(🚑) 最终(🕕)识破Robin的骗局(📎) 让其做(🥁)苦力(📯)补救 后(😞)来又(yòu )(🔢)帮忙释放国王夺回(huí )小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une é(🈸)thique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)
Copyright © 2008-2018